Piggy pedagogy

Piggy pedagogy

Saturday, July 14, 2018

L2 Writing 9 (typing, corrections, improvements)

Today J started typing his World of Warcraft journal onto a Googledoc: 



I had him correct his errors (in blue) and together we worked to vary vocabulary and make stylistic improvements (purple): 




Thursday, July 12, 2018

L2 writing 8 (short/long vowels)

Yesterday and today we worked on short/long vowel pairs, starting with a:

wann / Wahn
kann / Kahn
Mann / mahnen
Bann / Bahn
sann / Sahne
Lamm / lahm
an / ahnen
     / Hahn
     / Zahn
     / nahm

Yesterday I drew up the list above, explained the double n/m as marker of the short (except with an) and -h- as marker of the long vowel, then had J pronouce as I pointed to the individual words. This morning we did a dictation: 


He got all of them right! 

Wednesday, July 11, 2018

Dauerselbstberieselung 2

J is home from camps for the rest of the summer, and has spent most of this week drawing space-pictures and listening on his ipod to Frauke Scheunemann's Winston series:






That's something like 15 hours of audiobook listening in three days. The last time he did this with such intensity was about a year ago.

By the way, Frauke Scheunemann's literary style is fantastic, filled with witticism and wordplay. And the narrator Oliver Kalkofe is quite brilliant as well. 





Tuesday, July 10, 2018

L2 writing 7 (WoW-Tagebuch)

Here is the entry for today:



Not pretty, but progress is slowly being made. And he wrote two sentences more than I asked! I suggested umbringen, dabei, Umhang, Tram nehmen; he came up with erringen, sich begeben (zu)/nach, Lärm machen, and von da aus.

Monday, July 9, 2018

Classic sci-fi 2

Here's my first classic sci-fi post. In the last few weeks I've been reading Arthur C. Clarke stories to/with J, available in German via inexpensive Kindle editions. Right now we're in the middle of this collection:


These stories are great for where J is right now, both language-wise and conceptually. Clarke's style is very lucid, with fairly short sentences and not a lot of technical vocabulary. The plots are concrete and people-centered, mostly set in the near future, when humans have recently made the jump to living in space and in the process of colonizing the solar system. And, with some exceptions, the tone is optimistic about the future. That is important to me. At the moment, young adult sci-fi seems very pessimistic by and large, oriented towards dystopian scenarios. It echoes adult sensibilities. I don't think that's a good thing for children, at least not unmitigated. I personally feel gloomy about the future in many ways, but I do my best to spare my son these fears and do my damndest to communicate to him a positive vision of the future. 

Right now he's on fire about space travel and, after watching a documentary about Richard Branson's Virgin Galactic, wants to build "space hotels." He has also been obsessed with the panet Saturn all year. Well, lo and behold, Clarke wrote a short story about a space hotelier building a hotel with a view of Saturn:


Awesome!

Erwachsenensachhörbücher! / Nonfiction audiobooks for grownups!

Another significant L2 milestone this weekend: J and I started listening to real grownup German audiobooks on our drives: 


He's doing just fine with them. After all, we've been watching grownup German documentaries for some time now. 

By the way, even though I don't post on them anymore, we've never stopped taking our regular audiobook listening drives, usually three or four weekday early mornings for 20 minutes, and once per weekend for a little longer. Here's my original post on the importance of these drives for J's initial L2 learning.

At this point, we often interrupt the audiobook for longer periods and converse, sometimes discussing the story or material, sometimes using that as a springboard into other conversations, sometimes not even getting around to much listening and just talking. 

L2 Writing 6 (dictation)

Here is the dictation from this morning (last three lines):



J actually seems to enjoy the various exercises with writing in the last three or four days, after an initial two weeks of a lot of complaining. One reason, I believe, is that he realizes his writing has improved over the last couple of weeks, that he's more in control of it and that it looks better aesthetically. I showed him pictures of before and after, and he was quite impressed:


Sunday, July 8, 2018

L2 Writing 5

Today J wrote out corrections from yesterday's diary entry, then wrote a new one from this morning's gameplay: 

Saturday, July 7, 2018

L2 Writing 5

Wow, I may have just found the key! In exchange for extra time playing World of Warcraft today, J has just agreed to write a dairy entry describing what he did in the game. Once we finished playing, he set himself down with great alacrity and wrote the entry:




Then we went over mistakes:


While I haven't succeeded in getting J to start keeping a dairy of his real life, it may actually work with virtual reality! At least long enough for him to get some writing skillz together ...

L2 Writing 4

For the first time in nearly two years (see here, here, and here for earlier posts), I have begun to work with J systematically on writing in German. The reason for the long hiatus is simply that I have not wanted to burden him with additional regular homework—beyond all the extra reading and audiobook listening we continue to do every day. Writing also does not come terribly easily to J, as it doesn't to most children (one reason being that handwriting seems to be a rather a low priority in school these days). He complains a lot when he has to do it. He can write very beautifully when he wants to, but he usually doesn't, so normally he's very sloppy.

When we were on vacation earlier this summer, we asked J to keep a "journal" consisting of two sentences per day about his activities, one in English and one in German. That did not go so well; he mostly wrote about how he hated writing: 



H also frequently writes letters backwards, forms many of them from the bottom up, and writes all over the page. So in addition to specifically German things, we're also working on remedial handwriting mechanics. My hope is that if he can get to writing letters more easily and regularly, and texts that look better visually, he will start to enjoy writing more and want to do it more. 

I'm experimenting with various sorts of exercises and seeing what works. Right now we're doing three main sorts of activities simultaneously:

1) working on individual letters and letter combinations, and individual words that contain the targeted letters. Right now it's a, along with ie and ei, probably the most frequently confused common letter combination in German (and all of which J forms inefficiently, from the bottom up, which I'm correcting). I make J write out lines of the letters, and then words with the letters:




2) Copying sentences, passages, and paragraphs of exemplary writing and stuff J likes. Here the inspiration is Bach, who learned composition by copying the works of other composers note-by-note. J started with a passage from Tolkien's The Hobbit, which we've been reading together in English but which I have in German. I made him copy it over and over again until it was error -free and looked good on the page. It took nine repetitions, and a great deal of complaining. Note the illustrations: 







3) Dictation. This is very old-school, but J actually seems to like it, perhaps because it played a role in a story we listened to recently, Das fliegende Klassenzimmer by Erich Kästner. I started off dictating individual words and phrases tied into other activities:


But this morning I hit upon something that worked very well. Last night I read J a poem ("Der Sack und die Mäuse") by Wilhelm Busch that he really liked, and he was game for copying it out via my dictation during the next several days. Here is the text I'm reading from:


And here the result of this morning's dictation:



It wasn't yet "pure" dictation; I helped him with spelling as he wrote. But one thing at a time. Hopefully he will continue to enjoy this. That is the key.

Sunday, May 6, 2018

Wrinkle in Time

J's teacher has started reading Madelein L'Engle's A Wrinkle in Time to the class, which we read as a family last fall. He told me that he helped his teacher pronounce the German quotes in the book. When I asked him if her remembered what they were, he rattled off:

Auf frischer Tat ertappt

Das Werk lobt den Meister. 

Sunday, April 22, 2018

"Document" films

One of the special things J and I do together, usually when we are on our own in the house, is watch documentaries in German (Dokumentarfilme). In English J calls them "document" films. 

Often we combine this with dinner. Here is one of J's favorite experiences, a document film combined with FzA ("Frühstück zum Abendessen"):



Here are several of the document films we've watched in the last couple months:

1) The ancient Celts (3 parts)
5) Apollo 13 (2 parts)
9) Virgin Galactic and space tourism (one of several) 
 

Saturday, April 21, 2018

Comparing translations

J has a few books in both German and English. Today he spent a couple of hours reading and comparing  these stories:

 



When I asked him if one was more difficult than the other, he told me no, he can read just as easily in German as in English. I think that can hardly really be the case, given how much time he spends working on English in school. But at home, in any case, he seems to spend about as much time reading his German as his English books. For example, he'll spend several days reading nothing but Calvin & Hobbs, but then the same thing with Asterix & Obelix the next week.   

Idiomatic German word order

J produced a wonderful sentence the other day, with characteristic idiomatic word order. We were talking about some conflict he was having with somebody during recess, and he said: 

"Der Streit ist jetzt vorbei, richtig aufgelöst hat sich das Problem aber nicht."


Sunday, April 15, 2018

Furzkisten

When I was a boy, I loved reading the dictionary and language reference books. So now I've started to read J dictionary and thesaurus entries. In order to make it fun, we've started with the kinds of terms J especially enjoys at this point in his life:




  
When we came across "Furzkiste," we laughed like loons for about two minutes.

Tuesday, April 10, 2018

Das fliegende Klassenzimmer

J enjoyed Emil und die Detektive so much, we started right in on this:


He was especially excited about the idea of a battle between two schools, being himself very interested at the moment in war-games (capture the flag, nerf gun fights), teams, and plans of attack etc. On this level the story does not disappoint. It is very rich in many other ways as well. One thing we talked about today was the friendship between Martin/Matz, the leader of the boys from boarding school, who is very tall and strong and self-confident, and Ulli, a very intelligent, but small and fretful boy. They are called "die ungleichen Freunde." We paused in our listening this morning to discuss different types of friendships one might have, some with people who are similar to one and because of the things in common, and some based on differences.  

Monday, March 12, 2018

Emil und die Detektive

We've been listening to this classic, the first time also for me:




J is especially delighted with the Berlin brogue of "Justav" and some of the other characters.

Today we listened to the section where Gustav's friends have agreed to help Emil and are concocting a plan for keeping tabs on the presumed thief, Grundeis. J loves all stories involving the concoction of schemes and plans by children. Practically every thirty seconds he was interrupting the audiobook and, based on what was going on in the story, spinning some scheme of his own for his upcoming playdate with his group of friends. 

Thursday, March 1, 2018

Classic sci-fi

In the last few weeks J and I have been reading/listening to Jules Verne's 20,000 Meilen unter dem Meer and listening to H.G. Wells's Die Zeitmaschine.




The Verne is linguistically quite difficult, with long convoluted and periodic sentences. J loves the story, but has asked to postpone reading further (we watched the 1954 Hollywoood film, which satisfied him for now). Die Zeitmaschine is a notch or two down in terms of language complexity and he understands most everything. He has listened with great interest, and it has sparked a lot of great conversations about what he would like to do if he could time-travel, how he sees the future (not nearly so pessimistic as the Wells's Time-Traveller, thank goodness!), etc.