When I asked him if one was more difficult than the other, he told me no, he can read just as easily in German as in English. I think that can hardly really be the case, given how much time he spends working on English in school. But at home, in any case, he seems to spend about as much time reading his German as his English books. For example, he'll spend several days reading nothing but Calvin & Hobbs, but then the same thing with Asterix & Obelix the next week.
Piggy pedagogy
Saturday, April 21, 2018
Comparing translations
J has a few books in both German and English. Today he spent a couple of hours reading and comparing these stories:
When I asked him if one was more difficult than the other, he told me no, he can read just as easily in German as in English. I think that can hardly really be the case, given how much time he spends working on English in school. But at home, in any case, he seems to spend about as much time reading his German as his English books. For example, he'll spend several days reading nothing but Calvin & Hobbs, but then the same thing with Asterix & Obelix the next week.
When I asked him if one was more difficult than the other, he told me no, he can read just as easily in German as in English. I think that can hardly really be the case, given how much time he spends working on English in school. But at home, in any case, he seems to spend about as much time reading his German as his English books. For example, he'll spend several days reading nothing but Calvin & Hobbs, but then the same thing with Asterix & Obelix the next week.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment