Things usually resolve themselves into a single game or basic routine that J wants to repeat over and over. This time it involved the piggies trying to steal J's drawing utensils while he tried to prevent it, with my wife and myself playing various mediator and trickster roles.
Here is a video bit recorded by my wife. The piggies are trying to bribe Eeyore (Eselchen) with thistles so that he will hand over some of J's colored pencils. It was raining, so the sound quality was not great.
During these games I try to introduce new vocabulary and expressions, which then get endlessly repeated and varied. The goal is to have J using some of the material independently by the end of the game. This trip we worked on the following new and newish words and expressions:
aushecken (einen Plan, etc.)
ausplaudern
davon
jemand hat etwas nun davon
geschehen
jemandem geschieht recht
hineinreden
jemandem hineinreden
Hose
in die Hose gehen
Kosten
auf seine Kosten kommen
kurz
(nicht) zu kurz kommen
lohnen
sich (nicht) lohnen
mopsen
jemandem etwas wegmopsen
rechnen
mit etwas rechnen
Schliche
jemandem auf die Schliche kommen
die Schliche von jemandem kennen
tuscheln, Tuschelei
Verrat, Verräter
verraten
den Plan verraten
weismachen
jemandem etwas weismachen
No comments:
Post a Comment