Piggy pedagogy

Piggy pedagogy

Sunday, June 7, 2015

Vacation L2 media, May 30-June 7

Reading: Roger Hargreaves, Miss Schüchtern, Miss Neugierig, Mister Weihnachten, Miss Weihnachten, Mister Kitzel, Miss Tipptopp, Mister Dämlich, Mister Unverschämt, Mister Schlotter, Mister Faul; A.L. Milne, Pu der Bär, 248 - 264. Listening: Paul Maar, Jaguar und Neinguar. Gedichte (48 min.); Dimiter Inkiow, Griechische Sagen III, 36:30-41:30. L. Frank Baum, Der Zauberer von Oz, 0 - 1.11. Viewing: Let's Play Kung Fun Panda Deutsch, Episode #009 (16 min.).



J really loved this syllable-switch poem from the Paul Maar collection:

Land auf dem Sonntag

Im Scheinensonn
taubt eine Gurr.
Im Schattenhaus
katzt eine Schnurr.

Es hummelt ein Brumm
wie ein Wagenlast.
Sanft schweint ein Grunz
vor der Wirtschaftsgast.

Im Weiherdorf
froscht tief der Tauch.
Oben am Dachhaus
schlotet der Rauch.

Ein Pinkel, der hundet
auf Blumenmohn.
Der Schimpf vatert laut
im Zimmerwohn.

Ein Fahrerssonntag
wagent den Wende.
Das dauert zu lange,

drum gedichtet das Ende.

The whole week long he was constantly asking me questions like: Papa, kann ein Pinkel wirklich hunden? and Kann ein Schimpf wirklich vatern? When I would get irritated or mad with him I would say: Ok, gleich vatert der Schimpf, wenn das so weitergeht!



We first listened to The Wizard of Oz in English on our trip, then started the German. As I've said several times before, this kind of back-to-back L1-L2 listening or reading is very helpful for developing vocabulary and also fosters the ability to switch between L1 and L2 very quickly.

Total audio 2015: 37.53
Total video 2015: 63.17
Age 5.8.7


No comments:

Post a Comment