Owl in Boots |
We tried to watch Guardians last year, but didn't get far because J found it too dark. This time he was the one who suggested it. We got all the resident owls out to watch with us.
Mitzchen, Käuzli, Wol, Nuhura, Butch Butchy |
Whenever J watches any new film in English, I always try to do prep and follow-up in German, both to exploit the heightened receptivity occasioned by the excitement of a new film, and also to make sure that J always has exactly what he needs in the L2 to talk about any new experience right when it is happening. In my experience, this significantly reduces code-switching when anything to do with the movie comes up in subsequent discussions.
For prep I go to Wikipedia, where one can usually find a plot summary in German. I read the opening paragraphs, introduce the main characters, and drop one or two suspenseful details about what happens in later parts of the film. For follow-up (usually as bedtime reading that evening), J likes it when I read through the entire plot summary and we reminisce about our favorite parts.
In years past, before J's German was up to speed, I would copy the plot summary of a film we were about to watch onto a Googledoc, then spend a little time simplifying the German down to his level before reading it to him. Here are links to a couple of those texts, which anyone should feel free to use:
Das große Krabbeln (A Bug's Life)
NB: These are not the original edits, but rather represent two or three stages of progressive revision. Unfortunately I always revised the original document instead of retaining copies of all the versions, as I should have done.
NB: These are not the original edits, but rather represent two or three stages of progressive revision. Unfortunately I always revised the original document instead of retaining copies of all the versions, as I should have done.
No comments:
Post a Comment